La parola di oggi è: canard

Il Bestiario di Le Mot du jour. Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le espressioni e i modi di dire francesi che contengono nomi di animali.
 

canard /kanaʀ/ 🔊

s. m.
1

anatra (f.) (maschio)
canard sauvage anatra selvatica; canard carolin anatra sposa; canard chipeau canapiglia; canard colvert germano reale; canard pilet codone; canard siffleur fischione; canard souchet mestolone; canard noirâtre anatra zamperosse; marcher comme un canard camminare come un’anatra; marcher en canard camminare a papera; mouillé, trempé comme un canard bagnato come un pulcino; fam. il fait un froid de canard! fa un freddo cane!; fam., vezz. mon (petit) canard! pulcino mio!; fam. ça ne casse pas trois pattes à un canard! non è niente di straordinario!; il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages! non bisogna prendere la gente per stupida!

cuc. canard à l’orange, aux olives, aux navets, aux petits pois, laqué anatra all’arancia, con le olive, con le rape, coi piselli, laccata

magret de canard filetto d’anatra

2

fam. giornale, spreg. giornalucolo
je ne sais plus dans quel canard j’ai lu ça non ricordo più su quale giornale l’ho letto

3

fam. zolletta di zucchero imbevuta di caffè, di acquavite o di liquore

4

fam. stecca (f.), nota discordante

5

fam., poco usato frottola (f.)
c’est un canard, et toi, tu y as cru! è una frottola, e tu ci hai creduto!

bec-de-canard

Nota di cultura:
Le Canard Enchaîné
Il settimanale satirico
Le Canard Enchaîné, fondato nel 1915, più che un giornale è una vera istituzione, tanto per il suo carattere unico nel panorama della stampa francese, quanto per la sua longevità. La sua tiratura attuale è intorno alle 400 000 copie. Il nome si deve ai fondatori Maurice e Jeanne Marechal, che fecero riferimento a L’Homme libre, giornale di opposizione diretto da Georges Clemenceau che, a causa delle numerose censure subite, prese il nome di L’Homme enchaîné. Ha uno slogan: La liberté de la presse ne s’use que quand on ne s’en sert pas e una devise: Tu auras mes plumes, tu n’auras pas ma peau.


esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online