La parola di oggi è: debout / passe-debout

debout (1) /dəbu/
A avv. e agg. inv.in piedi: rester debout, rimanere in piedi; je suis debout depuis six heures, sono in piedi dalle sei; après le tremblement de terre, il ne restait que quelques maisons debout, dopo il terremoto, solo poche case rimanevano in piedi; dormir debout, dormire in piedi; mourir debout, morire in piena attività; (fig.) mettre une affaire debout, mettere in piedi un’attività; (fig.) une histoire à dormir debout, una storia che non sta né in cielo né in terra; il ne tient plus debout, non sta più in piedi; (fig., fam.) son raisonnement ne tient pas debout, il suo ragionamento non regge; station debout, posizione eretta places debout, posti in piedi (dir.) magistrature debout, magistratura inquirente
B interiez.su!, sveglia!, in piedi!: debout, les gars!, sveglia, ragazzi!
► passe-debout.

debout (2) /dəbu/ o de bout
agg. inv.1 (mar.) contrario, di prua, di prora: courant, vent debout, corrente contraria, vento contrario; mer debout, mare contrario, di prua2 nella loc. avv. (mar.) debout à, (con la) prora a: debout à la lame, au vent, prora al mare, al vento; venir debout au vent, mettersi (con la) prora al vento.

passe-debout /pɑsdəbu/
s. m. inv.(st. dir.) bolletta di accompagnamento.