La parola di oggi è: douceur


douceur /dusœʀ/
A s. f.1 dolcezza: la douceur du miel, la dolcezza del miele la douceur d’une musique, d’un éclairage, la dolcezza di una musica, di una luce une créature d’une douceur angélique, una creatura di una dolcezza angelica; traiter q. avec douceur, trattare q. con dolcezza; prendre q. par la douceur, prendere q. con le buone PROV. plus fait douceur que violence, si ottiene più con le buone che con le cattive2 nella loc. avv. en douceur, dolcemente: atterrir en douceur, atterrare dolcemente, senza sbalzi; tout s’est passé en douceur, tutto si è svolto senza incidenti3 nella loc. avv. (mar.) en douceur, adagio: filer en douceur, filare adagio; arriver en douceur, poggiare adagio4 dolcezza, mitezza: la douceur du climat, la mitezza del clima5 morbidezza, dolcezza: la douceur de la peau, du velours, la morbidezza della pelle, del velluto
B douceurs s. f. pl.1 dolciumi (m.)2 (fig.) parole dolci, galanterie.