La parola di oggi è: encadrer


encadrer /ɑ˜kɑdʀe/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 incorniciare: encadrer une peinture, une photographie, un diplôme, incorniciare un dipinto, una fotografia, un diploma (fig.) de longs cheveux bouclés encadraient son visage, lunghi capelli ricci le incorniciavano il viso (fig., iron.) c’est à encadrer!, che bella trovata! (fam.) ne pas pouvoir encadrer q., non poter soffrire q.; je ne peux pas l’encadrer, celui-là!, non lo posso soffrire quello!2 inquadrare: encadrer le personnel, les troupes, inquadrare il personale, le truppe (mil.) encadrer un objectif, inquadrare un obiettivo3 scortare: homme d’État encadré par ses gardes du corps, statista scortato dalle guardie del corpo
B s’encadrer v. pron.1 comparire nel vano di una porta, di una finestra2 nella loc. (fam.) ne pas pouvoir s’encadrer, non potersi soffrire: ces deux-là n’ont jamais pu s’encadrer, quei due non si sono mai potuti soffrire.