?il / clin d’?il / tape-à-l’?il / trompe-l’?il
La parola di oggi è: ?il / clin d’?il / tape-à-l’?il / trompe-l’?il
♦œil /œj/
s. m. [pl. yeux /jø/ ]1 occhio: yeux clairs, foncés, occhi chiari, scuri; yeux bridés, occhi all’orientale; yeux en amande, occhi a mandorla; yeux saillants, à fleur de tête, occhi sporgenti; yeux cernés, occhi cerchiati; yeux battus, occhi pesti; yeux larmoyants, occhi lacrimosi; des yeux brillants de fièvre, occhi lucidi di febbre; une blonde aux yeux bleus, una bionda con gli occhi azzurri; yeux de braise, occhi di brace; yeux de gazelle, occhi da gazzella; yeux de hibou, occhi da gufo; (fam.) yeux en boule de loto, occhi sporgenti; yeux en boutons de bottine, occhietti tondi e fissi; œil au beurre noir, occhio nero, occhio pesto; avoir des yeux d’aigle, avere un occhio d’aquila, una vista acutissima; avoir des yeux de chat, vederci al buio; avoir des yeux de lynx, avere occhi di lince; se frotter les yeux, stropicciarsi gli occhi; cligner des yeux, strizzare gli occhi; chercher des yeux, cercare con gli occhi; suivre des yeux, seguire con gli occhi; se regarder dans les yeux, guardarsi negli occhi; regarder q. droit dans les yeux, guardare q. diritto negli occhi; n’y voir que d’un œil, vederci da un occhio solo; avoir les larmes aux yeux, avere le lacrime agli occhi; il louche de l’œil droit, è strabico dall’occhio destro; dès que j’ai les yeux tournés, il en profite, appena volto gli occhi, ne approfitta; (fam.) mon œil!, un corno!; (fam.) à l’œil, a sbafo; à l’œil nu, a occhio nudo; à vue d’œil, a vista d’occhio; clin d’œil, strizzatina d’occhio, occhiolino; en un clin d’œil, in un batter d’occhio; coup d’œil, occhiata, sguardo, colpo d’occhio; du premier coup d’œil, a prima vista; jeter un coup d’œil à qc., dare un’occhiata a qc.; pour le coup d’œil, per appagare l’occhio; ça vaut le coup d’œil, merita di essere visto; avoir le coup d’œil, avere l’occhio clinico; du coin de l’œil, con la coda dell’occhio; à mes yeux, aux yeux de tout le monde, ai miei occhi, agli occhi di tutti; sous nos yeux, sotto i nostri occhi; il croit que c’est pour ses beaux yeux, crede che sia per pura simpatia verso di lui; entre quatre yeux, (fam.) entre quat’z’yeux, a quattr’occhi; (fam., scherz.) enceinte jusqu’aux yeux, in stato di avanzata gravidanza; acheter qc. les yeux fermés, comprare qc. a occhi chiusi; je saurais y aller les yeux fermés, saprei andarci a occhi chiusi; les yeux dans les yeux, guardandosi negli occhi; (fig.) attirer l’œil, attirare l’occhio; (fam.) avoir un œil qui dit merde à l’autre, avere un occhio che guarda a destra e l’altro a manca; avoir l’œil mauvais, avere lo sguardo cattivo, torvo; avoir, jeter le mauvais œil, avere, gettare il malocchio; (fam.) avoir les yeux qui se croisent les bras, essere strabico; avoir l’œil, essere vigilante; avoir l’œil à tout, non lasciarsi sfuggire nulla; avoir l’œil sur q., avoir q. à l’œil, tener d’occhio q.; avoir l’œil aux aguets, tenere gli occhi ben aperti, stare all’erta; avoir le compas dans l’œil, avere occhio; avoir bon pied, bon œil, essere arzillo; avoir de bons yeux, de mauvais yeux, avere la vista buona, cattiva; (fam.) avoir les yeux plus grands que le ventre, avere gli occhi più grandi della bocca; avoir des yeux pour ne pas voir, avere gli occhi in tasca; ne pas avoir les yeux dans sa poche, non lasciarsi sfuggire nulla; (fam.) ne pas avoir les yeux en face des trous, non essere ben sveglio, essere distratto; ne pas avoir froid aux yeux, avere coraggio; ne plus avoir que les yeux pour pleurer, non avere più che gli occhi per piangere; (lett.) elle n’a d’yeux que pour lui, non ha occhi che per lui; (fam.) s’en battre l’œil, infischiarsene; couver q. des yeux, covare q. con lo sguardo; (fig., fam.) ça coûte les yeux de la tête, costa un occhio (della testa); (fig., fam.) ça crève les yeux, salta agli occhi, è chiaro come il sole; ne pas en croire ses yeux, non credere ai propri occhi; (fig.) dessiller les yeux à q., aprire gli occhi a q.; dévorer q. des yeux, divorare q. con gli occhi; ne dormir que d’un œil, dormire con un occhio solo; être tout yeux, tout oreilles, essere tutt’occhi e tutt’orecchi; (fam.) faire de l’œil à q., strizzare l’occhio a q., fare l’occhiolino a q.; faire les yeux ronds, sgranare gli occhi; faire les yeux doux à q., fare gli occhi dolci a q.; faire les gros yeux à q., fare gli occhiacci a q.; faire des yeux de merlan frit, fare gli occhi di triglia; se faire les yeux, truccarsi gli occhi; se faire les yeux à l’obscurité, abituare gli occhi al buio; ne pas fermer l’œil de la nuit, non chiudere occhio per tutta la notte; (fig.) fermer les yeux sur qc., chiudere un occhio, chiudere gli occhi su qc.; jeter les yeux sur q., sur qc., mettere gli occhi addosso a q., a qc.; jeter de la poudre aux yeux à q., gettare polvere negli occhi a q.; (fig., fam.) se fourrer, se mettre le doigt dans l’œil (jusqu’au coude), sbagliare di grosso; ouvrir de grands yeux, sgranare gli occhi, fare tanto d’occhi; (fig.) ouvrir les yeux à q., aprire gli occhi a q.; (fig., fam.) ouvre l’œil et le bon!, tieni gli occhi aperti!; (fig.) faire marcher q. au doigt et à l’œil, comandare q. a bacchetta; plaire à l’œil, soddisfare l’occhio; ne pas quitter q. des yeux, non perdere d’occhio q.; (fam.) regarder q. dans le blanc des yeux, guardare q. nel bianco degli occhi; regarder q. d’un œil noir, d’un sale œil, guardare q. con occhio torvo; regarder qc. d’un œil neuf, guardare qc. con occhio nuovo; (fam.) se rincer l’œil, lustrarsi la vista; rêver les yeux ouverts, sognare a occhi aperti; (fam.) rougir jusqu’au blanc des yeux, arrossire fino alle orecchie; rouler les yeux, strabuzzare gli occhi; rouler des yeux furibonds, avere gli occhi fuori dalla testa per la rabbia; ça saute aux yeux, salta agli occhi; (fam.) ça me sort par les yeux!, l’ho visto fin troppo!; (fig., fam.) taper dans l’œil à q., fare colpo su q.; (fam.) tourner de l’œil, svenire; voir q., qc. d’un bon œil, d’un mauvais œil, vedere q., qc. di buon occhio, di cattivo occhio; voir de ses propres yeux, vedere con i propri occhi; les écailles lui sont tombées des yeux!, ha finalmente aperto gli occhi! ● les yeux du bouillon, du fromage, gli occhi del brodo, del formaggio; les yeux des pommes de terre, gli occhi delle patate ● (foto) œil électrique, occhio elettrico, cellula fotografica; œil de poisson, occhio di pesce, fish eye (ingl.) ● (meteor.) l’œil du cyclone, l’occhio del ciclone ● (rad.) œil magique, œil cathodique, occhio magico, indicatore ottico di sintonia ● (tecnol.) l’œil du marteau, l’occhio del martello ● (tip.) l’œil du caractère, l’occhio del carattere; petit œil, gros œil, occhio chiaro, occhio scuro ● PROV. œil pour œil, dent pour dent, occhio per occhio, dente per dente2 spioncino3 (bot.) occhio, gemma (f.)4 (mar.) canestrello, gassa (f.): œil épissé, gassa impiombata5 (tecnol.) occhiello: boulon à œil, bullone a occhiello
clin d’œil; tape-à-l’œil; trompe-l’œil.
NOTE D’USO
Il plurale œils non è mai usato come voce a sé stante ma compare unicamente in una decina di parole composte, regolarmente inserite nel dizionario, come œil-de-chat, œil-de-perdrix, etc. Il plurale di œil è () yeux.
Esercizio onlineEsercizio online
clin d’œil /klɛ˜dœj/
s. m. [pl. clins d’œil]1 strizzatina d’occhio (f.): en un clin d’œil, in un batter d’occhio2 (fig.) allusione.
tape-à-l’œil /tapalœj/
A agg. inv.pacchiano, vistoso
B s. m. inv.cosa d’effetto ma di scarso valore: ce n’est pas de la peinture, c’est du tape-à-l’œil!, non è pittura, fa colpo ma non vale granché!
trompe-l’œil /tʀɔ˜plœj/
s. m. inv.1 (fig.) (falsa) apparenza (f.): sa vertu n’est qu’un trompe-l’œil, la sua virtù non è che un’apparenza2 (pitt.) trompe-l’œil (inv.): perspective en trompe-l’œil, prospettiva a trompe-l’œil.
APPROFONDIMENTI
È ai primi dell’Ottocento che appare il termine trompe-l’œil, con cui viene designata la ben più antica tecnica pittorica consistente nel creare l’illusione di oggetti reali in rilievo attraverso artifici di prospettiva.