La parola di oggi è: abrigar

Sección Español-Italianoabrigar /aβriˈɣar/
A v.tr. [conjug. pagar]1 coprire: abrigó a la niña con una manta coprì la bambina con una coperta; abrigar la masa con un paño coprire la pasta con uno strofinaccio2 (resguardar) proteggere, riparare: la bufanda me abriga el cuello contra el viento la sciarpa mi protegge il collo dal vento; el cobertizo abriga del sol la tettoia ripara dal sole3 (fig.) (albergar) nutrire, covare, annidare: abrigar dudas, esperanzas, sospechas nutrire dubbi, speranze, sospetti
B v.intr.tenere caldo: mi jersey nuevo abriga mucho il mio nuovo maglione tiene molto caldo
C abrigarse v.pron.1 (taparse) coprirsi, vestirsi: abrígate bien que está nevando copriti bene perché sta nevicando2 (protegerse) ripararsi: estos soportales nos servirán para abrigarnos de la lluvia questi portici ci serviranno per ripararci dalla pioggia.