La parola di oggi è: clarear

clarear 🔋 /klareˈar/
A v.tr.
1

rischiarare, illuminare
el sol va clareando el suelo il sole va rischiarando il terreno

2

fig. chiarire, mettere in chiaro
el nuevo ministro se preocupó de clarear sin ambages su punto de vista il nuovo ministro si preoccupò di chiarire senza ambagi il suo punto di vista


B

v.intr.

1

(empezar a amanecer) schiarire, schiarirsi
el cielo de la ciudad comenzaba a clarear il cielo sulla città cominciava a schiarire

2

‹de luz› rilucere, splendere
en la penumbra del pasillo clareaba un espejo nella penombra del corridoio riluceva uno specchio

3

(disminuir) diradarsi, diradare
la niebla ya clareaba la nebbia già diradava; el pelo empezaba a clarear en la parte superior de su cabeza i capelli cominciavano a diradarsi sulla parte superiore della testa


C

v.intr. impers.

1

albeggiare
salieron de casa cuando clareaba uscirono di casa quando albeggiava

2

Meteor. schiarire


D

clarearse v.pron.

1

(disminuir) diradarsi

2

(transparentarse) trasparire (intr.)
sus piernas se clareaban entre el vestido le sue gambe trasparivano attraverso il vestito

3

‹de prenda, tela› consumarsi, logorarsi
los codos del jersey se están clareando i gomiti della giacca si stanno consumando

4

fig., fam. (dejar traslucir intenciones) scoprirsi, palesarsi
el director no ha querido clarearse más y ha dejado hablar a los demás il direttore non ha voluto scoprirsi di più e ha lasciato parlare gli altri.