La parola di oggi è: marchar

Sección Español-Italianomarchar /marˈtʃar/
A v.intr. [conjug. amar]1 camminare: marchaba lentamente por el camino del bosque camminava lentamente per il sentiero del bosco2 (encaminarse) dirigersi3 de mecanismo funzionare, andare: el motor no marcha il motore non funziona (fig.) (desarrollarse) por ahora la cosa marcha per ora le cose funzionano4 (Mil.) (desfilar) marciare: los soldados marchaban en columna i soldati marciavano in colonna
   ¡marchando! (hum.) marsc’!: ¡venga, marchando para casa! su!, a casa, marsc’!   marchando algo (arg.) qlco. in arrivo: ¡marchando un cortado! un macchiato in arrivo!   marchar a (o hacia) algo dirigersi verso qlco.: marchó hacia casa a eso de las diez verso le dieci si diresse verso casa   marchar bien andare bene   marchar mal andare male   marchar sobre marciare su: marchar sobre Roma marciare su Roma   ¡marchen! (Mil.) marsc’!
B marcharse v.pron.1 (de un lugar) andarsene, andare via: ¡márchate y déjame en paz! vattene e lasciami in pace!; se ha marchado del bar muy enfadado è andato via dal bar molto arrabbiato2 (a un lugar) andare (intr.): se marcharon al parque juntos andarono al parco insieme3 (de viaje) partire (intr.)
   marcharse a partire per: se marcharon a América cuando él todavía era un niño partirono per l’America quando lui era ancora un bambino.