La parola di oggi è: zahm / wild

Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche che hanno significato opposto.
 

zahm 🔊


adj

1

( zutraulich ) { PFERD } docile, mansueto; ( gezähmt ) { RAUBTIER, REH, VOGEL } addomesticato

2

fam ( mild ) { KRITIK } clemente, indulgente, mite

3

fam ( gefügig ) { KLASSE } docile

nach dem ersten Anpfiff ist die neue Mitarbeiterin ganz zahm geworden dopo la prima sgridata la nuova collaboratrice si è [ data una calmata ]/[ ammansita ]



wịld 🔊
 

A

adj

1

( spontan wachsend ) { ERDBEEREN, KRÄUTER, ROSEN } selvatico

wilder Wein vite vergine/canadese

2

zoo ( undomestiziert ) { PFERD } selvaggio; ( gefährlich wirkend ) feroce

ein wildes Tier un animale selvaggio, una belva

3

( primitiv ) { VOLKSSTAMM } selvaggio, primitivo

4

( im ursprünglichen Zustand ) { GEBIRGE, SCHLUCHT, WALD } selvaggio

wilde Gewässer acque selvagge

5

( ungebändigt ) { STURM } furioso, violento; { JAGD, KAMPF, VERFOLGUNG } auch furibondo; { TOBEN } scatenato, sfrenato

wilde Drohungen ausstoßen pronunciare violente minacce

in wildem Galopp jagten sie dahin correvano a galoppo sfrenato

ein wilder Haufen una banda di scalmanati

eine wilde Leidenschaft una passione violenta/scatenata/sfrenata

ein wilder Streit una lite furiosa/selvaggia

wilde Wut furia scatenata, ira furente

wilde Feste feiern fam darsi ai bagordi, folleggiare

6

( sehr lebhaft ) { KIND } scatenato, scalmanato, turbolento, irrequieto

seid nicht so wild! non fate tanto chiasso/baccano!

eine wilde Klasse una classe scalmanata

7

pej ( unzivilisiert ) { BURSCHEN, COWBOYS, JUNGEN } rozzo

8

attr > ( nicht erlaubt ) { FISCHEN, MÜLLKIPPE } abusivo, illegale

in wilder Ehe leben obs convivere, vivere more uxorio geh

wildes Parken sosta selvaggia

ein wilder Streik uno sciopero selvaggio

wildes Zelten/Campen campeggio libero

9

meist attr > ( ungepflegt ) { BART, HAARE } incolto, non curato


B

adv

1

( spontan ) { WACHSEN } spontaneamente

2

( nicht domestiziert )

wild lebende Tiere animali che vivono in libertà; ( Pferde, Rinder ) auch animali (che vivono) allo stato brado

3

( unkontrolliert ) { WUCHERN } selvaggiamente

wild wucherndes Unkraut erbacce che si propagano dappertutto

4

( unerlaubt ) { PARKEN } abusivamente; { FISCHEN, JAGEN } di frodo

wild zelten/campen fare campeggio libero

5

( ungeordnet ) { VERSTREUEN } alla rinfusa, dappertutto

alle Kleider lagen wild verstreut herum tutti i vestiti erano sparsi alla rinfusa

6

( maßlos ) { ANGREIFEN } selvaggiamente, in modo selvaggio

wild fluchen bestemmiare come un turco fam/facchino fam

das ist halb/[ nicht so ] wild fam ( nicht so schlimm ) non è (mica) grave

jdn wild machen mandare in bestia qu

etw wild machen { PFERDE } fare imbizzarrire qc

auf jdn/etw wild sein fam essere pazzo di qu/qc fam, andare matto (-a) per qc fam

wild werden { PERSON } andare in bestia, imbestialirsi; { TIERE }, imbizzarrirsi, agitarsi

wie wild { ARBEITEN, AUF JDN EINSCHLAGEN, RENNEN, UM SICH SCHLAGEN, SCHREIEN, TANZEN } come un/una matto (-a)/forsennato (-a)