clou
La parola di oggi è: clou
♦clou /klu/
A s. m.1 chiodo: planter un clou, piantare un chiodo; river un clou, ribadire un chiodo; (fig., fam.) river son clou à q., rispondere per le rime a q.; (fig.) un clou chasse l’autre, chiodo scaccia chiodo; (fig., fam.) il est maigre comme un clou, è magro come un chiodo; (fam.) ça ne vaut pas un clou, non vale un fico secco; compter les clous de la porte, aspettare a lungo davanti alla porta chiusa; (fig.) enfoncer le clou, ribattere il chiodo; (fam.) des clous!, un corno! ● (chir.) clou chirurgical, chiodo chirurgico ● (tecnol.) clou à bateau, chiodo da barca; clou à deux pointes, cavallotto, cambretta; clou d’ameublement, de tapisserie, brocca, brocchetta; clou sans tête, chiodo senza testa2 (fig.) attrazione principale, clou: le clou de la soirée, du spectacle, la principale attrazione della serata, dello spettacolo3 nella loc. clous d’oreille(s), orecchini a perno4 nella loc. (bot., cuc.) clou de girofle, chiodo di garofano5 (fam.) foruncolo, brufolo6 (fig., fam.) carretta (f.), bidone: ce vieux clou tient encore bien la route, questa vecchia carretta va ancora7 (fig., fam.) ferrovecchio: lui avec son vélo tout neuf et moi avec mon vieux clou, lui, con la sua bicicletta nuovissima e io con il mio ferrovecchio8 (fam.) monte di pietà: il a mis sa montre au clou, ha impegnato l’orologio al monte di pietà
B clous s. m. pl.strisce (pedonali) (f.): traverser dans les clous, attraversare sulle strisce; (fig.) rester dans les clous, non oltrepassare i limiti; (fig.) sortir des clous, oltrepassare i limiti
arrache-clou; avant-clou; tête-de-clou; tire-clou.
Esercizio online