La parola di oggi è: descargar

descargar 🔊 /deskarˈɣar/


A

v.tr.

1

(extraer) scaricare
han descargado el buque en menos de tres horas hanno scaricato la nave in meno di tre ore; ayúdame a descargar las maletas del coche aiutami a scaricare le valigie dalla macchina

(dejar caer) los aviones militares descargaron toneladas de bombas sobre la base militar enemiga gli aerei militari scaricarono tonnellate di bombe sulla base militare nemica; una enorme nube negra descargó lluvia y granizo sobre los cultivos un’enorme nuvola nera scaricò pioggia e grandine sui campi coltivati

fig. (aligerar) puedes descargar tu conciencia confesando tu culpa puoi scaricarti la coscienza confessando la tua colpa

Electr. si lo dejas encendido puedes descargar la batería se lo lasci acceso puoi scaricare la batteria

Inform. descargar un programa scaricare un programma

2

(disparar) sparare, scaricare
descargó todas las municiones sobre el enemigo sparò tutte le munizioni sul nemico

3

(dar un golpe) scaricare, sferrare
me descargó un puñetazo en la cara mi scaricò un pugno in faccia

4

fig. (echar) scaricare, riversare
el acusado intenta descargar la responsabilidad del delito en sus cómplices l’accusato tenta di scaricare la responsabilità del delitto sui suoi complici

5

(librarse del mal humor) scaricare, sfogare
descarga su tensión haciendo ejercicio físico scarica la sua tensione facendo esercizio fisico

6

(exonerar) scaricare, liberare
siempre quiso descargar a sus hijos de toda obligación ha sempre voluto scaricare i figli di ogni responsabilità

7

Dr. (absolver) assolvere, scagionare
lo descargaron de toda culpa lo assolsero da ogni colpa

8

‹lo inútil, lo superfluo› alleggerire
hay que descargar la decoración de esta sala bisogna alleggerire l’arredamento di questa sala

descargar algo sobre (o en, contra) al. scaricare qlco. su qlcu., sfogare qlco. su qlcu.: descargó su rabia sobre el primero que encontró por la calle scaricò la sua rabbia sul primo che incontrò per strada

descargar el vientre fam. andare di corpo


B

v.intr.

1

(desembocar) scaricarsi, versarsi
el río Duero descarga en el Océano Atlántico il fiume Duero si scarica nell’Oceano Atlantico

2

‹de nube, tormenta› scaricarsi
afortunadamente aquella noche la tormenta no descargó per fortuna quella notte non si scaricò la tempesta

3

‹de lluvia, nieve› abbattersi, cadere
una fuerte granizada ha descargado esta mañana en nuestra región una forte grandinata si è abbattuta questa mattina sulla nostra regione


C

descargarse v.pron.

1

scaricarsi
de esta manera se descarga la batería del coche in questo modo si scarica la batteria dell’auto

2

(desahogarse) sfogarsi, scaricarsi
soy su mejor amigo y siempre se descarga conmigo sono il suo miglior amico e si sfoga sempre con me

3

‹de una obligación› scaricarsi, liberarsi, sciogliersi
se descargó de toda responsabilidad si scaricò di ogni responsabilità

4

(exculpar) scagionarsi, discolparsi

5

[con valor intensivo del tr.] Inform. scaricarsi
me he descargado un programa mi sono scaricato un programma.