WordWatch

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

Green

14/10/2014
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

green – verbo transitivo

greening – sostantivo non numerabile

In inglese, uno dei modi più comuni per creare nuovi significati è di partire da una parola esistente e cambiarne la funzione grammaticale. Nella maggior parte dei casi questo processo coinvolge un sostantivo (oppure un'altra parte del discorso) che diventa verbo, o un verbo (oppure un'altra parte del discorso) che diventa sostantivo. Queste trasformazioni si chiamano rispettivamente verbing e nouning.

Secondo alcuni queste trasformazioni grammaticali sono da evitare; sostengono infatti che le parole vadano usate solo nella loro categoria grammaticale originale, che questi nuovi usi siano brutti o poco naturali o non necessari. Questa opinione è soltanto un fraintendimento di base dei meccanismi della lingua inglese: verbing e nouning hanno radici antiche quanto la lingua inglese stessa.

Anche se queste trasformazioni grammaticali sono più frequenti con verbi e sostantivi, talvolta sono altre parti del discorso ad essere interessate; un aggettivo ad esempio può diventare verbo, come è successo con la parola green. Il verbo to green che significa to make something green o to become green, è in circolazione dai tempi dell'inglese medievale, ma nel XX secolo sono nati due significati nuovi. Il primo è quello di “rinverdire [un’area urbana o desertica]”:

This is the story of how permaculture methods helped green a small portion of hyper-arid desert.

Il secondo è quello sensibilizzare la gente ai principi ecologici o di rendere l’ambiente abitativo, lavorativo, ecc. più consono a tali principi, partendo dal significato di “ecologico” che l'aggettivo green ha assunto negli anni Ottanta:

So far about 23 events, festivals and destinations have been greened all over Ireland.

Many cities have attained high levels of excellence in greening their operations.

Can a company be green if it does not pay its workers enough so that they can afford to green their consumption habits and buy fresh, healthy food?

Questi nuovi usi verbali della parola green hanno poi dato origine a un nuovo sostantivo non numerabile, greening, che viene usato in senso letterale o fisico:

the greening of the Sahel

o in senso figurato:

the development of strategies for the greening of the urban economy

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.