whack-a-mole

whack-a-mole

whack-a-mole – sostantivo

 

The PM says “local lockdowns and local whack-a-mole strategies” will be used to deal with coronavirus outbreaks.

Please stop playing whack-a-mole with security and get serious about it.

Political scandals on both sides pop up like a stupid game of whack-a-mole.

 

Da quello scafato giornalista che è, Boris Johnson ha il dono di usare frasi a effetto che rimangono impresse nell’opinione pubblica, come ha fatto all’inizio dell’estate usando l’espressione whack-a-mole in relazione alle misure per contenere i focolai di COVID-19 emersi in alcune zone del Regno Unito. Forse è stato poco delicato a utilizzare un termine che richiama spensieratezza e allegria (whack-a-mole è il nome di un gioco conosciuto come ‘Acchiappa la talpa’, o simili, in cui lo scopo è di pestare con un mazzuolo di gomma le talpe che emergono in modo casuale dalle tane sul tabellone) ma senz’altro il suo messaggio ha fatto centro. L’uso figurato di whack-a-mole si è diffuso negli ultimi decenni dello scorso secolo in ambito informatico per descrivere una situazione in cui non appena si risolveva temporaneamente un problema, un altro faceva capolino subito dopo.

 

Origini del termine

 

Il gioco Whac(k)-a-Mole fu inventato negli anni 1970 dal giapponese Kazuo Yamada; le prime testimonianze dell’uso figurato risalgono agli anni 1980.

 

Traduzione di Loredana Riu

whack-a-mole – noun

 

The PM says “local lockdowns and local whack-a-mole strategies” will be used to deal with coronavirus outbreaks.

Please stop playing whack-a-mole with security and get serious about it.

Political scandals on both sides pop up like a stupid game of whack-a-mole.

 

As befits a former journalist, Boris Johnson has a knack for colourful and memorable phrases whatever the situation. One recent example was his use of the term whack-a-mole earlier this summer to refer to efforts to control local outbreaks of Covid-19. Some people felt that the use of such a lighthearted term in the midst of a global pandemic would have been better avoided, but it certainly gained attention for his message. The expression is based on an arcade game where plastic moles emerge at random from holes in a cabinet and have to be hit with a hammer. The figurative use of whack-a-mole emerged in the latter decades of the last century, often in the context of computing, to describe a situation where a problem would be fixed temporarily only for another to emerge shortly afterwards.

 

Origin

 

The arcade game Whac(k)-a-Mole was invented in the 1970s by a Japanese designer called Kazuo Yamada. The first recorded example of its figurative use dates from the 1980s.

WordWatch è l'osservatorio sui neologismi della lingua inglese curato dalla redazione del dizionario Ragazzini.

A cura di Liz Potter