La parola di oggi è: haba

Proverbi di stagione. Continua il viaggio di La Palabra del Día tra i proverbi spagnoli che si riferiscono ai mesi primaverili, alla natura tipica di questa stagione e all’ambiente campestre.
 

haba 🔊 /ˈaβa/



s.f.
1

Bot. fava

2

Bot. (semilla de café) seme (m.), chicco (m.)

3

Bot. (semilla de cacao) chicco (m.), fava

4

(de un insecto) puntura

5

(roncha en la piel) livido (m.)

6

arc. (para votar) fava

7

arg. (pene) fava, pisello (m.)

echar las habas (hechizos o sortilegios) fare la fattura

en todas partes cuecen habas (y en mi casa a calderadas) prov. tutto il mondo è paese

haba de los jesuitas (o haba de san Ignacio) Bot. fava di sant’Ignazio

haba de soja Bot. fagiolo di soia

haba del Calabar Bot. fava del Calabar

ser habas contadas fig., fam. (cantidad de dinero muy escasa) essere contato, contarsi sulle dita di una mano: lo que cobro cada mes son siempre habas contadas i soldi che prendo ogni mese sono contati; (una cosa cierta y clara) non pioverci, essere poco ma sicuro: el presidente está involucrado en el escándalo, son habas contadas il presidente è coinvolto nello scandalo, questo è poco ma sicuro.

Nota d’uso:
Davanti a s.f. che iniziano per ha tonica si usa l’articolo maschile el o un.