montar
La parola di oggi è: montar
Un giro in bici con La Palabra del día! Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole riferite alla bicicletta.
v.tr.
(subir encima de una cosa) mettere sopra (o su), porre sopra (o su)
tiene la manía de montar los pies sobre la mesa ha la mania di mettere i piedi sopra il tavolo
(hacer subir) fare salire
(ahorcajarse) inforcare, montare su
montó en la bicicleta y se alejó inforcò la bicicletta e si allontanò
(caballo) montare, cavalcare
(armar) montare
montar un armario, una estantería montare un armadio, una libreria; hay que montar la tienda de campaña bisogna montare la tenda; en la plaza han montado una tarima para el concierto de esta noche in piazza hanno montato un palco per il concerto di questa sera
Cine, TV, Edit., Mús. montar una película montare un film
(engastar) montar piedras preciosas montare pietre preziose
Gastr. (batir) montar las claras, la nata montare l’albume, la panna
Mil. montar guardia montare la guardia
Mar. (doblar) doppiare
montar un cabo doppiare un promontorio
(negocio, tienda) aprire
con el dinero de la herencia ha montado un supermercado en el pueblo con i soldi dell’eredità ha aperto un supermercato in paese; ¿dónde montarás tu gestoría? dove aprirai la tua agenzia pratiche?
(crear, formar) fare
montaron tanto jaleo que despertaron a los vecinos fecero tanta confusione che i vicini si svegliarono; cuando se lo dijeron montó un escándalo quando glielo dissero fece una scenata
(espectáculo, exposición) allestire
(dotar de lo necesario) attrezzare, arredare, equipaggiare
(una pistola) armare
(cubrir) montare, coprire
p.ext., vulg. (realizar el acto sexual) montare, fottere
montar a al. en algo fare salire qlcu. in (o su) qlco.: montó a sus amigos en el coche fece salire i suoi amici in macchina; monta a los niños en el columpio fai salire i bambini sull’altalena
montar algo con algo risalire qlco. con qlco.: me montaba el brazo con sus dedos mi risaliva il braccio con le dita
monta tanto Isabel como Fernando (o tanto monta Isabel como Fernando) (es igual) fa lo stesso
v.intr.
(ir sobre un caballo o un vehículo) montare, andare
montar a caballo montare a cavallo; montar en moto montare in moto
(subir) montare, salire
montar en el autobús montare sull’autobus; nunca montaré en un avión non salirò mai su un aereo
(subir a una cabalgadura) montare in sella, montare a cavallo
montó y huyó a toda velocidad montò in sella e fuggì a tutta velocità
(cabalgar) montare, cavalcare, andare a cavallo
aprendió a montar cuando niño ha imparato a montare da bambino
(cubrir parcialmente) stare
en el dibujo se ve un arco que monta sobre dos pilares nel disegno si vede un arco che sta sopra due pilastri
(ascender, sumar) ammontare
la cuenta monta a dos mil euros il conto ammonta a duemila euro; sus deudas montan a más de cien mil euros i suoi debiti ammontano a più di centomila euro
fig. montare
montar en cólera montare in collera
montar a la amazona cavalcare (o montare) all’amazzone
montar a pelo montare a pelo, cavalcare a bisdosso
montarse v.pron.
(subirse) montare (intr.), salire (intr.)
montarse en la bicicleta montare in bicicletta; montarse en el autobús, en el tren salire sull’autobus, sul treno
fam. (enriquecerse) fare i soldi
su padre se ha montado invirtiendo en bolsa suo padre ha fatto i soldi giocando in borsa
montárselo bien fam. (organizarse la vida) saperci fare: ¡qué bien que te lo montas, tío! tu sì che ci sai fare!; gana mucho porque se lo ha montado muy bien guadagna molto perché c’ha saputo fare
montárselo mal fam. non saperci fare.